Особенности перевода китайских образных выражений на русский, белорусский и английский языки, МИТСО

Дисциплина
Языкознание
Учебное заведение
МИТСО
Год сдачи 2024
Объем страниц 35
Оценка за работу 10

Фрагмент работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1 ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОБРАЗНЫЕ СРЕДСТВА 1.1. Понятие, значение и использование образных выражений в повседневной речи 1.2. Характеристика основных видов образных средств ГЛАВА 2 ОБРАЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ В ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ 2.1. Классификация китайских образных выражений 2.2. Классификация английских, русских и белорусских образных выражений ГЛАВА 3 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОБРАЗНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ 3.1. Способы перевода лексических единиц, содержащих образность 3.2. Компаративный анализ лингвокультурных особенностей перевода и интерпретации поговорок и пословиц 3.3 Особенности и методы перевода китайских пословиц ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ  

Показать все готовые курсовые работы