Фрагмент работы
РЕФЕРАТ Дипломная работа: 59 страницы, 32 источника. Объект исследования – фразовые глаголы английского языка. Предмет исследования – структура, особенности функционирования фразовых глаголов английского языка в текстах англоязычных песен и способы их передачи на русский язык. Цель – определить лингвистические особенности фразовых глаголов английского языка и способы их перевода на русский язык. Материал исследования – тексты современных англоязычных песен. Методы исследования: метод сплошной выборки, метод лингвистического описания материала, элементы статистического метода, сопоставительный метод. Научная новизна заключается в анализе функционирования фразовых глаголов в текстах современных английских песен как элементов поп-, рок- и рэп-культур. Теоретическая значимость данной работы заключается в академическом применении полученных знаний в дисциплинах по теории перевода и грамматике английского языка. Практическая значимость данной дипломной работы заключается в применении полученных знаний в курсах по теории перевода и грамматике английского языка, при обучении английскому языку как иностранному, использовании материалов в дальнейших исследованиях фразовых глаголов английского языка и способов их перевода на русский язык. Структура дипломной работы: введение, три главы, заключение, список использованных источников, приложение. ABSTRACT Thesis: 59 pages, 32 sources. The object of research is phrasal verbs of the English language. The subject of the study is the structure, features of the functioning of phrasal verbs of the English language in the texts of English–language songs and ways of their transmission into Russian. The purpose is to determine the linguistic features of phrasal verbs of the English language and the ways of their translation into Russian. The research material is the texts of modern English–language songs. Research methods: the continuous sampling method, the method of linguistic description of the material, elements of the statistical method, the comparative method. The scientific novelty lies in the analysis of the functioning of phrasal verbs in the texts of modern English songs as elements of pop, rock and rap cultures. The theoretical significance of this work lies in the academic application of the acquired knowledge in the disciplines of translation theory and English grammar. The practical significance of this thesis is the application of the knowledge gained in courses on translation theory and grammar of the English language, in teaching English as a foreign language, using materials in further research of phrasal verbs of the English language and ways of their translation into Russian. The structure of the thesis: introduction, three chapters, conclusion, list of sources used, appendix. ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ КАК ОТДЕЛЬНАЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ 5 1.1 История возникновения фразового глагола. Понятие «фразовый глагол» в исследованиях лингвистов 5 2.2 Виды фразовых глаголов 8 1.3 Особенности фразовых глаголов в английском языке 10 ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ 15 2.1 Понятие и классификация приемов перевода 15 2.2 Особенности перевода английских фразовых глаголов 19 ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ СОВРЕМЕННЫХ ПЕСЕН 27 3.1 Песня как культурный феномен 27 3.2 Систематизация отобранного материала………………………………29 3.3 Выявление характерных особенностей и наибольшей представленности приемов перевода в отобранном материале 32 3.4 Выявление характерных особенностей и наибольшей представленности приемов перевода в отобранном материале 35 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 47 ПРИЛОЖЕНИЕ 50